El nombre de
Asherah,
que tiene un cognado ugarítico, aparece primero en la Biblia en
pasajes que anteceden el asentamiento en Palestina. Sin embargo, el
término es más frecuente, por lo general, en la literatura
histórica. De los 40 casos, 4 están en el código legal de Israel,
4 en Jueces, 4 en los libros proféticos y el resto en 1 Reyes y 2
Crónicas. El
asherah
era un objeto cúltico que representaba la presencia de la diosa
cananea Asera.
Según el libro de Michael Jordan ("María, Biografía no
autorizada"): Existen tres clases de asherahs: 1)Un árbol que
uno plantó como objeto de idolatría y requiere una poda especial, o
un tallado especial, 2) Cualquier árbol bajo el que se ubica un
ídolo y 3) .Un árbol que la gente adore, estando prohibido sentarse
bajo su sombra" Y toca el tema de la "Avodah
Zara",
lo cual confirma que la asherah era sí o sí de madera, estando
excluída por ejemplo, toda palmera seca (o robada); además, según
parece, si anidaba algún pájaro, el nido debía ser derribado, y
con una rama de junco.
Cuando el pueblo de
Israel entró a Palestina, debían guardarse totalmente de las
religiones idolátricas de sus habitantes. Es más, Dios les ordenó:
«Derribaréis
sus altares y quebraréis sus estatuas, y cortaréis sus imágenes de
Asera [asherim]»
(Ex_34:13). Su objeto cúltico estaba hecho de madera (Jue 6:26; 1Re
14:15) y debía quemarse (Dt 12:3). Algunos estudiosos opinan que
este era un palo o poste sagrado que se levantaba cerca de los
altares a Baal. Puesto que solo había una diosa con el nombre de
asherah,
su forma plural (asherim) probablemente se refiera a varios palos. La
diosa se llama Asherah: «Envía,
pues, ahora y congrégame a todo Israel en el monte Carmelo, y los
cuatrocientos cincuenta profetas de Baal, y los cuatrocientos
profetas de Asera (los asherim), que comen a la mesa de Jezabel»
(1Re18:19).
Está
claro que los asherim
eran
símbolos de culto prohíbidos asociados con las prácticas
religiosas Cananeas. Los
cananeos creían que Asera gobernaba el mar, era la madre de todos
los dioses, incluyendo a Baal, de quien a veces era enemigo mortal.
Aparentemente, la mitología de Canaán colocó a Asera como consorte
de Baal, quien desplazó al supremo dios El.
Por lo tanto, sus objetos sagrados (palos) se encontraban junto a los
altares de Baal y ella se adoraba junto con él.
El caso es que
existía la diosa. Es cierto que la mitología colocó a Aserah como
consorte de Baal, quien desplazó al dios El. El dios Baal y los
dioses Baalim son mencionados varias veces en el AT, los israelitas
son castigados o muertos por seguir a Baal en varias ocasiones. Baal
es un título que significa "Señor" o "esposo",
es un apelativo antiguo para dios, puede encontrarse en Egipto, y en
la India como Bala. En los idiomas antiguos de Irlanda y Sri Lanka,
Baal significa Sol. En Oseas 2, 16 pone: Y
sucederá en aquel dia, dice YHWH, que ella me llamará "marido
mio" y no me denominará más "baalí".
Según Walker Baal era "El Señor" entre los antiguos
semitas y consorte de la diosa Astarté (Asherá).
Yahvé compartió
los templos de otros dioses durante largo tiempo hasta que su clero
consiguió aislar su culto y suprimir los demás. Otro autor,
Blavastsky dice que el Baal de los israelitas, Shemesh de los
moabitas y Moloch de los ammonitas es el mismo dios que JHWH. Igual
que Ashera, Astarté, Astoreth, Isthar... la misma diosa, la Reina
del Cielo, la luna. El caso es que los israelitas adoraban a muchos
dioses y al menos a esta diosa y que costó bastante trabajo que se
hicieran monoteistas, cada dos por tres andaban volviendo a sus
ídolos de siempre, supongo que los orígenes culturales tiran
bastante
Como suele pasar,
son el contexto y la sintaxis, los que gobiernan el sentido, pero
esta aparente ambigüedad de los textos Bíblicos es debida a las
ambivalencias de los autores y editores de aquellos tiempos, así
como a aquellas de los escribas Masoreticos medievales que añadieron
los puntos para las vocales. Originalmente los escritores Bíblicos
se sentían embarazados por la noción de una “Diosa Hebrea”,
pero no podían condenarla a ella ni su culto sin reconocer
“tácitamente” o “encubiertamente” su existencia. Así,
cuanto menos se hable de ella mejor. En los tiempos en que el proceso
literario hubo producido los textos cánonicos finales, la vieja
Diosa Madre había sido puesta fuera del culto. Así, los redactores
finales de la Biblia no sabían quién había sido Asherah o si había
existido del todo. Pero el texto consonántico –ahora Escritura- no
podía ser alterado. El texto de que se dispone implica que se está
confrontando en asherah
sólo un símbolo.
Todo esto puede
parecer especulación. Pero la forma como las antiguas versiones de
la Biblia traducían del Hebreo asherim
es
reveladora. La traducción Girega de los Setenta (que data del siglo
segundo A.C.), así como la Vulgata Latina, estaban obviamente más
cerca del texto original sin vocales Hebreo que los Masoretas
medievales o nosotros mismos. Ambos entendiero asherim
como arboleda,
bosquecillo,
o sea,
conectado con los árboles. La traducción de los Setenta traduce
asherah
con
el Griego alsos
bosque
sagrado; precinto sagrado. La
versión de la Biblia King James, traduce asherim
como
árboles,
arboleda manteniendo
en mente la asociación de los altos y las asherahs con “cada
colina y árbol verde.” También la Mishnah (siglos V-VI D.C.)
comprendió asherim
como
conectada a la palabra árbol
Así pues, parece
claro que originalmente en el antiguo Israel había una Diosa llamada
“Asherah”,
asociada con los árboles y santuarios en los altos, que podía ser
simbolizada
a
veces por un palo de madera o la imagen de un árbol. Esta tradición
referente a la diosa vino a ser anatema con el tiempo, pero, quedó
perpetuada sólo mediante referencias veladas en la Biblia.
Nacho Padró
6 comentarios:
Buen articulo , existe mucha documentacion al respecto en los ultimos tiempos , por ejemplo la Dra Francesca Stavrakopoulou realizo un trabajo interesante sobre el mismo tema incluso hay un documental de la BBC en que participa , sin duda la busca de poder y egemonia con la utilizacion de la religion desde la antiguedad es una herencia que acarrea un doloroso peso para la humanidad . un saludo
Muchas gracias por el comentario Assembler, miraré de localizar el artículo y el documental.
Nacho
Hola yo vi el documental. Pienso que se ha tratado de unificar a lo masculino en la historia.
Gracias por el aporte Cyntia, si que puede ser un intento de unificar (para un monoteismo) dos figuras en una
Pregunto al escritor o autor de entrada refiere al acentamineto de Palestina me puede decir a que se refiere en el tiempo de la Aplicacion del tema
Me refiero al acercamiento de la población de Palestina (la posterior palestina) con los habitantes autóctonos
Publicar un comentario